top of page

"This is a good chance for us to expand our business." と"This is a good opportunity for us to expand our business."

執筆者の写真: David ThayneDavid Thayne

この2つの文はどのように違うのでしょう?

くわしく見てみましょう。


1."This is a good chance for us to expand our business."

この文は、「これは私たちがビジネスを拡大するための良いチャンスです」という意味です。

「chance」は、「機会」や「チャンス」という意味で、予期していなかったり、偶然に起こることが多い場合に使われます。「chance」は、偶然のチャンスや機会、または思いがけない好機を指すことが多いです。この文では、「ビジネスを拡大するための良い機会」が偶然に与えられたようなニュアンスがあります。


例: 突然訪れたチャンスや、運良く得られた機会を強調したい時に使います。


2. "This is a good opportunity for us to expand our business."

この文は、「これは私たちがビジネスを拡大するための良い機会です」という意味です。

「opportunity」は「機会」や「チャンス」を意味しますが、こちらは「chance」よりもフォーマルで計画的なニュアンスがあります。「opportunity」は、ある目的に向かって計画的に得られる好機を指すことが多いです。この文では、「ビジネスを拡大するための良い機会」が意図的に、または計画的に与えられたものであることを示唆しています。


例: 計画的に得た機会や、ビジネスの戦略的な意図に基づいて得られた機会を強調したいときに使います。


まとめ:

"chance" は、予期しない偶然の機会やチャンスを指すことが多いです。

"opportunity" は、計画的で意図的な「機会」や「チャンス」を指し、フォーマルで積極的に利用すべき機会を意味します。


どちらの文も「ビジネスを拡大するための良い機会」を指していますが、"chance" は偶然や予期しない機会に重点を置き、"opportunity" は計画的に得た機会に重点を置いています。

Comments


bottom of page